Aktualności
Olga Lalić-Krowicka laureatka nagrody na Międzynarodowych spotkaniach poetyckich "Orfeusz nad Dunajem".
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: Wydarzenia
Olga Lalić-Krowicka
DOK DANICA SVJETLUCAJUĆI ČUVA KARPATE I DALMACIJU
Suprugu Kamilu Savi
Dođi mi, ako odeš kasnije; doći ću ti, ako odeš ranije. Sresti ćemo se na oblačiću
kod našeg Anđela Čuvara, kojeg smo zajedno sanjali onog istog dana,
kada je proljeće počelo propovjedati cvjetovima našu sudbinu.
Ti si bio moja šarena ideja, dok sam u djetinjstvu posmatrala njive dalmatinske
ograđene pljosnatim kamenovima od kojih sam nasljedila ljubav čvrstu.
Sanjala sam te redovito i ispisivala na zemlji slova vjerovatno tvog imena,
tako prsna i duboka. Suva zemlja kršovita i bijeli kamen unjeli su u moju sudbinu
anđeosku dušu srećući te dosta kasnije nakon smrtonosnih oluja.
Preživjela sam jer me je vodilo nesvjesno ka spasu sunce iz tvog srca.
Vješta i mlada pronađoh te ispod zelenih vrhova karpatskih planina,
koji kao nježni duhovi prizivaju vile slovenske o kojima je pisao pjesnik,
čije pjesme sam ti recitirala jutros u naručju, dodirivajući tvoju kosu od svile i kašmira.
Gladeći suvi buket tratinčica, koje si brao dok su kidali vjetrovi Balkana
svaku iskru čovječanstva. Spase ljubavi, zoro borova pored drvenih koliba sa plavim prozorima
u selima ispod brda gdje Istočnu crkvu slavi njen rusinski karpatski narod.
U crkvu svete Paraskeve odlazimo, dok mi pričaš o božanskoj radosti naših otkucaja.
Mi smo svjedoci leta njenim krilima iznad livada, gdje maslačak šapuće o oleandru
dalmatinskom. Upoznao ga je napokon, dok ti i ja dva različita svijeta, a tako slična
privlačimo rijeku Jasjolku i Jadransko more, šumske potoke i Prokljansko jezero,
u kojem Gavanovi dvori izdižu se poviše vode tražeći nadu od vrelog ljeta.
A ovdje, da, ovdje, kod mene i tebe, tu kod nas u Karpatima,
gdje iznad naše odaje sijaju zvjezdane staze, a Danica opet izlazi iz slovenske mitologije,
kako bi probudila stare Kozake da zabrane ratove u zemljama Vesne i Kijevske Rusije,
koja se i ovuda prostirala radujući se svakoj duši hristijanskoj.
I u Hristu i u cvijetu dodirnuo nas je Božji blagoslov naše slovenske priče.
Radovanje svim proljetnim travčicama na kojima ležimo zureći u dlanove neba,
u svakom Božjem danu, donosi mir dušama sa istoka prema jugu, sa juga prema istoku.
Sačuvaj nas Bože naš zeleni i lazurni karpatsko-dalmatinski!
09.02.2024.
TOMIK OLGI LALIĆ-KROWICKIEJ W JĘZYKU MACEDOŃSKIM
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: Wydarzenia
Ukazał się tomik wierszy serbsko-polsko-chorwackiej poetki Olgi Lalić-Krowickiej pt. "ВКРСТЕНИ ЛИНИИ"w przekładzie na język macedoński dr Vesny Mundiszewskiej -Weljanowskiej. Recezenci Milica Dimitrijowska-Rdewska i Elizabeta Jonczi. Redaktorka Mirjana Stojanowska. Lektorka Gordana Grawczewa-Iwanowska. Ilustracje Ljubica Meszkowa-Solak. Tomik ukazal się w wydawnictwie NOVA, Bitola, Północna Macedonia.
WYBRANE WIERSZE OLGI LALIĆ-KROWICKIEJ W JĘZYKU SEBSKIM
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: Wydarzenia
Ukazał się wybrane wiersze pt. "Vrh u tami" ("Szczyt wciemności") serbsko-polsko-chorwackiej poetki Olgi Lalić-Krowickiej w języku serbskim w edycji "OPUS" wydawnictwa "PRESING" z Mladenovaca.
"POEZJA W ŁODZI WIECZNOŚCI" SERBSKIEGO POETY VLASTY MLADENOVICIA W JĘZYKU POLSKIM
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: Wydarzenia
Ukazał się tomik serbskiego poety, wydawcy, redaktora Vlasty Mladenovicia pt. "Poezja w łodzi wieczności" w przekładzie na język polski Olgi Lalić-Krowickiej - dzięki dofinansowaniu z budżetu serbskiego Ministrerstwa Kultury. Stroną graficzną i składem zajął się Jakub Niedziela. Tomik ukazał się w krośnieńskim wydawnictwie "Ruthenus".
POWIEŚĆ DRAGANA JOVANOVICIA DANILOVA "ZAŚNIEŻONE HISOTRIE" WJĘZYKU POLSKIM
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: Wydarzenia
Ukazała się powieść serbskiego poety i prozaika Dragana Jovanovicia Danilova pt. "Zaśnieżone hisotrie" w przekładzie na język polski Olgi Lalić-Krowickiej - dzięki dofinansowaniu z budżetu serbskiego Ministrerstwa Kultury. Stroną graficzną i składem zajął się Jakub Niedziela. Tomik ukazał się w krośnieńskim wydawnictwie "Ruthenus".
- TOMIK SERBSKIEGO POETY NEBOJŠY LAPČEVICIA W JĘZYKU POLSKIM, LAUREATA NAGRODY "MEŠA SELIMOVIĆ"
- TOMIK NENADA ŠAPONJI W JĘZYKU POLSKIM
- Salon Artystyczny im. Jackowskich zaprasza 21 marca 2025 roku, o godz. 15.00 do Bibliostacji w Pobiedziskach (Stacja Kolejowa) na 194 spotkanie
- Zaproszenie do "Dąbrówki"
- Koncept | Broj 38
- АЛЕКСАНДАР ГАТАЛИЦА ДОБИТНИК ПРЕСТИЖНЕ НАГРАДЕ „ДР ШПИРО МАТИЈЕВИЋ“ Књига „Друга виолина и друге приче“ освојила жири једногласно
- Хомерова „Илијада“ и „Одисеја“
- Konkurs za nagradu ,,Ismet Rebronja"