PROŠNJA...

 

Izvleči kaktus iz moje duše!
Zdaj me bo grobar usmeril
K resnično tišini kolendarja.
Poslušaj mojo senco!
Če ti višek moje resnice ni dovolj.
Odpotujva v Canes!
Če ljubiš moje pohabljene besede.
Skrčila sem se kot da je zadnji dan.
V mojem prtljažniku stanujejo črvi.
Bodi prepričan v to!
Črne kot moj črni čevelj!
Snemi mi moj obroček!
Ne bom več grizla.
Vrni mi spomin.
Nič ne vem o njem.
Izpuli mojo noč!
Iz tega neumnega filma...

 

HIJACINTA

 

drhtel je kot Job
z vijoličnim nasmehom
gospod v raztrganem plašču

s pogledom je objemal
z nogami kradel
prostranstvo

v žarenju je slišal
šum čevljev v snegu

hitra nota je zaustavljala korake
para je osvobajala šepet
naslonjeni krik

s solzami v očeh
je pokleknil
in ljubkoval svoje imetje


MIZANTROP

 

odtrgani dnevi od ljudi
potujejo skozi dušo mizantropa
vse zvezde neba
skrivajo navdušenje svoje lepote

izplavala je skrinja zlatih misli
razmetane drobtine tonejo
preko solznih dlani

ja, nekdo je hotel nekaj spoznati
molči zaprto okno
znana tišina srca
zajame vse telo

ugašajo sveče na mizi
puščajo dim v ustih
Bog je vrgel za pest biserov
morda bo vsaj eden padel na streho
in prebudil liro pozabljene duše

 

BREZ SMISLA

 

Ustnice prepelice se vsadil v dimnik.
Roza rituale je Bog prečrtal.
Resničnost skrita v svetlobi,
je pogoltnila otroka.

Tam na morski gladini plavajo:
hlačke, krila, nederčki...

Moram se malo sprostiti.
Na primer,
skuhati pivo z marmelado.

Dajte mi to risbo!
Miliste, da je točna!
Pohodila jo bom!
Nič ne bom popravljala.

 

 

 

Prevedel: Franjo Frančič

 

 

Olga Lalić-Krowicka, rojena 1980 v Šibeniku ( Hrvaška ) poljsko - srbskega rodu. Absolventka slavistike na Univerzi Jagelonski v Krakovu ( Poljska ).
Štipendistka Poljskega Ministrstva kulture za leto 2007 in 2011. Objavljala je v poljskih časopisih, Akant, Ciechanowskie Zeszty Literackie, Cogito, Dziś, Fraza, Fragile, Gazeta Kurturalna Kwartalnik Artystyczny Topos Tygiel Kultury v mnogih drugih literarnih revijah na Poljskem, v Srbiji je objavljala v Aktu, Balkanskom književnom glasniku, Cvetu šljive, Politiki, Književnim novinama, Savremeniku, Trčem trgu in v mnogo drugih srbskih literarnih revijah, v hrvaških časopisih in literarnih revijah, Knjigomat, Književno pero,Re, v bosanskem časopisu Riječ, v bolgarskem almanahu Irin Pirin, v makedonskem časopisu Sovremenost. Objavljala je v tridesetih almanahih in antologijah v Srbiji, na Poljskem, v alamanahu Stopama Crnjanskog, Frankfurt 2005, v zborniku POBRATIMSTVO obrazov v nemiru  ( PESNIKI TINU UJEVIĆU ), Split- Sarajevo 2005. Piše pesmi, kratke zgodbe, haiku poezijo in drame. Prevedena je v angleški, bolgarski, litvanski in makedonski jezik. Dobitnica je ducat in več nagrad na Poljskem in Balkanu. Je redna sodelavka v poljskih časopisih  Szafa, Horyzonty in drugih, sodeluje s srbskimi časopisi Etna in Akt. Kot prevajalka ima bogato bibliografijo, prevedla je mnogo pesnikov iz Poljske,Srbije in Hrvaške. Ustanoviteljica in urednica je internet strani poezije www.poezija.com.pol za prevode v slovanske jezike.  Izšle so naslednje njene knjige poezije:
Dzisiaj przydzie w brązowym 2006 ( ponatis 2007 )
Iza oblaka ( Valjevo 2008 ) Niepokoje Neipokoju ( 2009 Krosno )
In zbirko dram Debiut pana Chwatowskiego ( Krosno 2007 )
Živi in ustvarja v mestu Dukla na Poljskem.