SKY BLUE CHINA

Paint me on china
it’ll be easier
to break me
smashing things is tiring.
Scattered into a thousand pieces...
a comic picture, ironic.
False teeth fly overhead,
professionally made.
The Walkman deafens irony,
rubs out the world of stupidity
you use
to defend you.
My eyes wander over the china
as over oil.
And you stare at them from your stupid world.
Don’t touch my eyes!
They’re no longer sky-blue.
I can’t see what they are anymore.

EVAPORATION

Tired virgins
drag themselves helplessly
rubbing
their dried out organs
against the pavement
leaving
slimy traces
of dissatisfaction.

The mad urban roofs
weep daily
seeking redemption,
of the unknown
unacknowledged
God
or
Devil.

 

DAWN

They made of me
the shadow
of a disturbed
future
creature
they bestowed words
invented
empty
so they would ring
in the ears
they threw
the fruits of imagination
out
from the rotten innards –
let it wander
like the shadow
of a future.

 

LIKE A GUEST

I play
next to an empty beer can
my stomach clenches
under the weight
in a broader spectrum
blessed waves of light
call
the souls of the loners
a parade
through the room
of unknown
emptinesses
un-experienced
in the hands
a temporary warming
of winter
ignoring the world
outside myself
I invite myself
to visit.

Gram
obok pustej puszki piwa
żołądek się kurczy
pod ciężarem
w szerszym zakresie
błogie fale światła
przyzywają duchy samotników
przez pokój ciągną defilady
nieznanych
nie przeżytych
w ręku
pustek
przejściowe ocieplenie
zimy
ignorując świat
poza sobą
zapraszam siebie
w odwiedziny.


​ WINGS

By the candle flame
Katja undoes her braid
surrounding the sleeping child with shadow,
he dreams
that he too is undoing a braid.

The child dreams.

He dreams that he walks along the edge of an abyss
That he flies along a path of snow clouds
delicate
as the body of the girl
he met as he leant to see
through the keyhole.

Clouds have breasts,
niesforne kędziorki,
pępek,
i giętkie kolana,

they drown
in one burning glance.

The child dreams.